Viva la Diva
Gaetano Donizetti
Le convenienze e le inconvenienze teatrali / Adapted from plays by Simeone Antonio Sografi
Synopsis
An Opera buffa always promises high spirits on stage. In the case of “Viva la Diva”, this is even doubly true: Donizetti’s opera, whose original title translates as “Conventions and Inconveniences of the Stage”, tells the story of a theatre company trying to mount an opera. The evening’s performance thus encompasses two levels: that of the opera to be staged and that of the opera company with all its typical personalities. The singers are continually fighting with Italian temper over who has the most important role. The librettist and the composer are arguing over their own work with the becoming title “Romulus and Ersilia”. Everything is threatening to descend into chaos. The plot centres on Agata, an ageing diva, who announces at the height of the fighting that she herself will take on a role. Donizetti wrote the lead role of Agata for a baritone, which opens up another level of comedy. As the drama unfolds and the jealousies come to a head, it is up to la diva Agata to rescue the evening.
Donizetti chose a material that allowed him to compose both virtuosic and parodistic music. By shining a spotlight on the fights, vanities, financial difficulties and jealousies behind the scenes of the theatre he was able to combine and mock various traditional formats and contents. The opera became a great success after its world premiere in 1827 but was soon forgotten. Regular performances did not resume until 1963.
The Salzburg State Theatre produces its own version of the opera with a new translation by Andreas Fladvad-Geier, which revives the tradition of transferring the opera’s plot into a local setting to make the parody of the opera world even easier to recognize and appreciate: Viva la Diva!
In German and Italian with surtitles
Duration: 2 h 35 min / one break
Introductory Talk: 30 and 45 min before curtain up
Reviews
"Gemeinsam mit Andreas Fladvad-Geier hat Stephen Medcalf eine deutschsprachige Fassung erstellt, die auch russische Festspielsponsoren und den Salzburger Swap-Skandal auf die Schaufel nimmt. [...] George Humphreys schlüpft in die Rolle der unverwüstlichen Agatha. Dabei galoppiert der hinreißende Komödiant formvollendet wie eine Musterschülerin von Heidi Klum in High Heels über die Bühne. Anne-Fleur Werner kontert als Primadonna Corinna mit gezielt geschleuderten Koloraturen. [...] Die Liebe zur Kunstform [Oper] merkt man der Inszenierung an. Aber auch den britischen Humor."
"Donizetti hat für diese Frauen-Rolle einen Bariton vorgesehen, was die Ironie und den Spaß noch verstärkt. Mit George Humphreys verfügt das Landestheater über einen Sänger, der stimmlich als auch komödiantisch perfekt geeignet ist. [...] Herauszuheben ist Anne-Fleur Werner als Ober-Diva 'Corinna von und zu Hochkrähenstein'. Sie macht spürbar, warum das solistische Singen tatsächlich Spitzensport ist, den wenige beherrschen. [...] Das Premierenpublikum bedankte sich für die respektlos-kreative Opernarbeit mit ebenso großem wie berechtigtem Applaus."
"Schon im Programmheft wird die Liebe und Akribie deutlich, die das Haus seinem jüngsten Kind angedeihen lässt. Donizettis Buffa-Oper [...] zeigt sich frisch durchlüftet und in seiner Zeitlosigkeit der Satire auf den Theaterbetrieb in die Jetztzeit versetzt. [...] George Humphreys [...] verleiht der Figur ohne billiges Outrieren damenhafte Eleganz jenseits des Drag-Queen-Glamours. Unter und über allem das prächtige Orchester unter der umsichtigen Leitung Adrian Kellys."
Audio introduction
von Andreas Fladvad-Geier
Cast
Musical Director
Adrian Kelly
Director
Stephen Medcalf
Stage and Costume Design
Yannis Thavoris
Choreography
Kate Watson
Conductor
Adrian Kelly
Gabriel Venzago
Dramaturgy
Andreas Fladvad-Geier
Katrin König
Corinna von und zu Hochkrähenstein, Primadonna
Anne-Fleur Werner
Agatha Alcock-Klein, Mutter der Luisa
George Humphreys
Luisa Klein, zweite Primadonna
Hazel McBain
Tamara Ivaniš
Sergej Prokoloff, Ehemann der Primadonna
Raimundas Juzuitis
Vladimir Abzockolov, Theaterdirektor
Yevheniy Kapitula
Simon Fuller-Bull, Regisseur
Samuel Pantcheff
Dorottya Pesty, Mezzosopran
Zsófia Mózer
Guglielmo D’Epperto, Tenor
Gustavo Quaresma
Joseph Doody
Franz-Joseph von Suppersberger, Inspizient
Ks. Franz Supper
Sir Ned Cloar, Dirigent
Adrian Kelly
Wilhelm Konrad Wortlos, Souffleur und Dramaturg
Alexander Hüttner
Nina Liebkind, Regieassistenz
Birute Ramonaite
Ling Ling Lee, Korrepetitorin
Eunjung Lee
Contessa, Hündin der Primadonna
Penny
Bobby
Chor
Herrenchor des Salzburger Landestheaters
Orchester Mozarteumorchester Salzburg